Artboard 33Artboard 16Artboard 18Artboard 13Artboard 42Artboard 21Artboard 4Artboard 5Artboard 45Artboard 22Artboard 7Artboard 42Artboard 23Artboard 12Artboard 28Artboard 17?Artboard 28Artboard 43Artboard 49Artboard 47Artboard 15Artboard 32Artboard 6Artboard 22Artboard 5Artboard 25Artboard 1Artboard 42Artboard 11Artboard 41Artboard 11Artboard 23Artboard 10Artboard 4Artboard 9Artboard 6Artboard 8Artboard 7Artboard 3Artboard 12Artboard 25Artboard 34Artboard 43Artboard 44Artboard 16Artboard 24Artboard 13Artboard 5Artboard 24Artboard 31Artboard 1Artboard 12Artboard 27Artboard 30Artboard 36Artboard 44Artboard 9Artboard 17Artboard 6Artboard 27Artboard 30Artboard 29Artboard 26Artboard 2Artboard 20Artboard 35Artboard 15Artboard 14Artboard 50Artboard 26Artboard 14Artboard 40Artboard 21Artboard 10Artboard 37Artboard 46Artboard 33Artboard 8
e-book

Bridging the Vernacular Gap - Safeguarding Devices in English-Romanian Translation (Cód: 9824483)

Monica Augustina Zhekov

Wipf and Stock Publishers (Livros Digitais)

Ooops! Este produto não está mais a venda.
Mas não se preocupe, temos uma versão atualizada para você.

Ooopss! Este produto está fora de linha, mas temos outras opções para você.
Veja nossas sugestões abaixo!

R$ 30,00

em até 1x de R$ 30,00 sem juros

Total:

Em até 1x sem juros de


Crédito:
Boleto:
Cartão Saraiva:

Total:

Em até 1x sem juros de


Bridging the Vernacular Gap - Safeguarding Devices in English-Romanian Translation

R$30,00

Descrição

Constructing Suitable Devices for Preservation of the Young Adults' English Vernacular into the Romanian Translation of Catcall is an applied research that proposes innovative linguistics devices to assist the professional in the task of translating exceptional genera which appear in children books, including scientific extracts and mixtures of foreign words. The findings are proposed as recommendations to translators of children's literature who are expected to make informed decisions when challenged by the new features in the genre, such as Web pages, word games, reconstruction of imageries, and much more. The task of creating each one of the six devices into Romanian is tackled step by step, taking into account the language particularities and cultural implications for both contexts. The representation of how each device contributes toward the proper incorporation of the English vernacular element into Romanian is conducted in a suitable and careful manner taking into account relevant opinions and scholarly approaches to translating children's literature. This scientific linguistic study provides innovative and effective tools for all professionals in the field.

Características

Peso 0.00 Kg
Produto sob encomenda Não
Marca Wipf and Stock Publishers (Livros Digitais)
Número de Páginas 112 (aproximado)
Idioma 337
Acabamento e-book
Territorialidade Internacional
Formato Livro Digital Epub
Gratuito Não
Proteção Drm Sim
Tamanho do Arquivo 1242
Início da Venda 14/05/2013
Código do Formato Epub
Cód. Barras 9781621896807
Ano da Publicação 2013
AutorMonica Augustina Zhekov