Artboard 33Artboard 16Artboard 18Artboard 13Artboard 42Artboard 21Artboard 4Artboard 5Artboard 45Artboard 22Artboard 7Artboard 42Artboard 23Artboard 17?Artboard 28Artboard 43Artboard 49Artboard 47Artboard 15Artboard 32Artboard 6Artboard 22Artboard 5Artboard 25Artboard 1Artboard 42Artboard 11Artboard 41Artboard 11Artboard 23Artboard 10Artboard 4Artboard 9Artboard 6Artboard 8Artboard 7Artboard 3Artboard 12Artboard 25Artboard 34Artboard 43Artboard 44Artboard 16Artboard 24Artboard 13Artboard 5Artboard 24Artboard 31Artboard 1Artboard 12Artboard 27Artboard 30Artboard 36Artboard 44Artboard 9Artboard 17Artboard 6Artboard 27Artboard 30Artboard 29Artboard 26Artboard 2Artboard 20Artboard 35Artboard 15Artboard 14Artboard 50Artboard 26Artboard 14Artboard 40Artboard 21Artboard 10Artboard 37Artboard 46Artboard 33Artboard 8
  • 1000179633
  • 1000369389

Dicionário Jurídico - Português-espanhol e Español-portugués - 2 Volumes (Cód: 2883183)

Bragança,Blademyr Capeloni

Heliasta Claridad

Este produto está temporariamente indisponível no site, mas não se preocupe, você pode reservá-lo para retirada em uma loja física!

Reserve seu produto na loja para retirada em até 1 hora.
Ops! Este produto está temporariamente indisponível. Mas não se preocupe, nós avisamos quando ele chegar.
Ops! Este produto está temporariamente indisponível. Mas não se preocupe, nós avisamos quando ele chegar.

Ooops! Este produto não está mais a venda.
Mas não se preocupe, temos uma versão atualizada para você.

Ooopss! Este produto está fora de linha, mas temos outras opções para você.
Veja nossas sugestões abaixo!

R$ 590,00

em até 10x de R$ 59,00 sem juros
Cartão Saraiva: 1x de R$ 560,50 (-5%)

Total:

Em até 1x sem juros de


Crédito:
Boleto:
Cartão Saraiva:

Total:

Em até 10x sem juros de


Dicionário Jurídico - Português-espanhol e Español-portugués - 2 Volumes

R$590,00

Descrição

Em todo trabalho de tradução, uma das dificuldades principais é a de superar os denominados falsos amigos, vocábulos de uma língua que são iguais ou similares aos do idioma traduzido, mas com um significado diferente. Entre os idiomas português e espanhol, os falsos amigos são legião. Evitar a confusão que origina, é um dos grandes méritos do dicionário de Blademyr Capelon Bragança. Outra dificuldade característica da relação entre nossos idiomas é a da similitude de seus sistemas jurídicos, similitude que não é identidade. As particularidades dos diferentes Direitos nacionais levam a que se apresentem instituições jurídicas próprias, e que os conceitos jurídicos ocupem, em seus respectivos marcos funções dissimiles. A fim de superar as diferenças de significado derivadas das diversas estruturas jurídicas, e elidir as permanentes armadilhas que entre nossos idiomas tendem os falsos amigos, Blademyr Capelon Bragança não se limitou a uma tradução mecânica dos vocábulos e expressões jurídicas, e sim as acompanhou de uma detalhada explicação de seu uso e inserção no âmbito jurídico. Para isso, foi necessário o íntimo conhecimento dos sistemas jurídicos de diversos países, alcançado mediante uma extensa tarefa profissional no campo da tradução. Dr. Guillermo Cabanellas de las Cuevas.

Características

Peso 0.44 Kg
Produto sob encomenda Sim
Marca Heliasta Claridad
I.S.B.N. 9789508851154
Referência .
Altura 21.00 cm
Largura 14.00 cm
Profundidade 1.00 cm
Número de Páginas 1098
Idioma Português,Espanhol
Acabamento Brochura
Cód. Barras 9789508851154
Ano da edição 2010
AutorBragança,Blademyr Capeloni